что такое “Whiskey Tango”


На днях я читал форум про Таиланд, про местных девушек лёгкого поведения, про впечатления западных мужчин и сравнение тайских женщин с европейскими. И в контексте этих рассказов я прочитал одно очень классное выражение: “Whiskey Tango”. О нём я и расскажу сейчас.

В западных странах используется особый фонетический алфавит НАТО для радиосвязи. Его используют военные, полиция, спасатели и т.д. Каждой букве соответствует слово, чтобы получатель сообщения всё чётко понял в условиях помех в эфире. W – “whiskey”, T – “tango”.

То есть “Whiskey Tango” – это прикрытие для аббревиатуры WT, которая означает “white trash”. Это презрительное выражение, “белые отбросы”, – прозвище белых американцев, не имеющих образования, безработных, то есть социальных низов. Оно употреблялось в первую очередь по отношению к жителям южных штатов США. Позже, видимо, у этого выражения появился более широкий смысл, напоминающий наше слово “быдло”.

Пример использования:
“Holy crap, that girl is so whiskey tango!”

Вот так это выражение объясняется в некоторых западных источниках:

“Code for white trash. Using the military phonetic alphabet, whiskey for W and tango for T. This same principle can be used for a multitude of other common phrases.” (WT – это не только “white trash”)

“Referring to a person based on either their behavior, actions, look or socioeconomic status” (то есть близко к тому, как “WT” используется в тех рассказах людей, пушетествовавших в Таиланд)

“An abstract spoken method to point out the presence of white trash to friends while still remaining unoffensive. Based on the NATO code for the letters W and T.” (сохраняем вежливую речь, говоря совсем невежливые вещи)

Некоторые другие значения “Whiskey Tango”

1) “Wasting Time”
Валять дурака, зря терять время.
Пример:
Someone asks you wassup while you are working or at your post, you respond, “Whiskey Tango, man, Whiskey Tango.”

2) Кодовое название алкогольного напитка, который приносят в нехарактерной для него таре, чтобы выпить там, где это не разрешается или не принято.
Вот объяснение из англоязычного источника:
“Code among friends for bringing an alcoholic beverage in a non-descript container (e.g., a plastic water bottle for clear alcohol or a Coke bottle for colored liquor) where you are just too cheap for top shelf booze or want to drink but no alcohol is being served.”

Конечно, возможны и другие варианты.

Есть ещё такое выражение – “whiskey tango foxtrot”. Знакомая многим аббревиатура WTF. Не та, которая “World Federation of Taekwondo”, а та, которая “what the f*ck”.

P.S.:
Изначально эти выражения появились у тех, кто хорошо знаком с фонетическим алфавитом НАТО, поэтому выражения вроде “whiskey tango” будут понятны не всем людям, и слишком часто так выражаться не стоит.

Оставить комментарий

Ваш комментарий